Введение
1. Не когда не менять/переводить ID.
2. Не писать букву ё в переводе, она в игре не отображается из-за шрифта в игре.
3. В название квеста все буквы должны быть большие.
Итак начнем перевод
Открываем ГЕКК, жмем File -> Data.
Видим все моды отмечаем Fallout3.esm, russian.esp (чтобы не путаться что уже переведено а что еще нет) и мод который нужно перевести делаем "Активным" это обязательно (для редактирования), кнопкой "Set as Active File" и жмем "Ок". Ждем пока загрузиться.
Разделы в ГЕКК'е требующие перевода:
Actor Data:- Body Part Data - Части тела
- Eyes - Глаза
- Perk - Перки
- Quest - Квесты
- Race - Раса
Actors:- Creature - Роботы, мутанты, собаки и т.д.
- NPC - НПЦ
Game Effects:- Actor Effects - эффекты действующие на персонажа
- Base Effects - Базовые эффекты
- Ingestible - Еда (то что лежит в Пип-Бое в разделе помощь)
- Object Effects - Эффекты от объектов
Items:- Ammo - Патроны
- Armor - Броня
- Book - Книги
- Key - Ключи и Голодиски
- Mist item - Хлам на пустоши (Пупсы, кофейники, пачки сигарет и т.д.)
- Note - Записки
- Weapon - Оружие
Miscellaneous:- Load Screen - Загрузочные экраны (перевод в поле Loading Screen Text)
- Messege - Различные всплывающие сообщения
World Object:- Activator - Текст когда активируешь что-либо (напр.: стенд для пупсов, газовый кран)
- Container - Контейнеры
- Door - Двери
- Furniture - Скамьи, кровати, стулья и т.д.
- Terminal - Компьютеры
Примечание: Название локаций перевести можно только с помощью поиска текста (напр.: Мегатонна, Убежище 101 и т.д.).
Обычно файлы которые добавляет мод отмечаются знаком * (если переводите файл *.esm то таких знаков не будет и придется искать, для этого мы и подключили russian.esp)
Перевод НПЦ и Диалогов
Нажимаем 2 раза на нужном
NPC, появляется
Переводим поле "Name".
Нажимаем на кнопке "Dialogue", грузиться...
В полях 2 или 4, 3, 5 нужен перевод.
1. Весь текст что говорит персонаж. В этом меню выбираем строчки для перевода, справа отображается то что нужно перевести.
2 или 4. Текст что говорит ГГ (в данном случае переводиться 4 пункт, но бывает и 2). Как узнать какую строчку переводить:
если во 2 пункте написано на английском и слитно (например: OODroneFоllow) то переводим 4 пункт.
3. Варианты ответов с условиями (например: выполнил квест говорит вторую строку, не выполнил говорит первую строку...)
5. Текст из выделенного варианта ответа в пункте 3.
При переводе поля 3 вылезает такое окно, переводим то что синие и жмем "Ок"
Перевод брони, оружия, контейнеров и прочего
Переводим только в поле "Name".
Записки "Note" переводим то что подсвечено синим:
Перевод Квестов
Выберем нужный квест (как обычно с пометкой *).
Переводим "Quest Name" Только большими буквами! Далее нажимаем Quest Objectives.
1. Выбираем строчку
2. Переводим
Перевод квеста окончен жмем "ок".
Перевод перков
Выбираем перк жмем на нём и появляется:
Переводим то что подсвечено синим
1. Снизу могут быть "активаторы".
2. Нажимаем на строчку.
1. Переводим
Жмем "ок"